摘要:今日,科大讯飞对“AI同传造假”风波进行回应,称公司消费者BG副总裁、听见科技总经理王玮已经与该名产生误解的同传译员进行沟通说明,随后该名人士发帖称,“科大讯飞没有造假”,并表示道歉。

鲸媒体讯 (文/琴不白)今日,科大讯飞对“AI同传造假”风波进行回应,称公司消费者BG副总裁、听见科技总经理王玮已经与该名产生误解的同传译员进行沟通说明,随后该名人士发帖称,“科大讯飞没有造假”,并表示道歉。

9月20日,有媒体报道,在2018世界人工智能大会上,科大讯飞提供的AI同传被曝造假。据会议现场同传译员发文称,科大讯飞用语音识别把同传人员翻译的中文做成文本,再用机器人的声音读出去。

目前科大讯飞回应称,是同声传译老师对科大讯飞产生误解。并表示,当天会议中应主办方要求仅需提供语音识别技术,直接转写译员翻译结果并在会场大屏呈现,同时应主办方邀约,在直播中合成识别结果,展示科大讯飞语音合成技术。

科大讯飞方面还表示,科大讯飞和同传译员都是会务组的技术服务支持方,科大讯飞在此过程中不存在侵犯译员知识产权的可能性。发帖的同声传译在现场看到两张屏幕,一张显示演讲者演讲的英文文字,一张显示同声传译的中文文字,但这并不代表科大讯飞只有“转写功能”,没有“机器翻译”功能。

据了解,“讯飞听见智能会议系统”是一款中英文语音实时转写和多语种实时翻译系统。它有两套方案,一套具有“机器翻译”的功能,在会议现场进行全自动离线翻译并同步展示在屏幕上,没有任何人工同传参与,logo显示为“讯飞听见--AI离线翻译系统”;另一套具有“听见转写”的功能,会议的发言语音转写成文字上屏,Logo显示为“讯飞听见”。这两套方案在不同的会议场景都会使用。

科大讯飞方面还预计,机器翻译明年将达英语专业八级水平,可以较好满足日常交流需要,但还无法代替同传。目前,科大讯飞的机器翻译已经达到大学六级水平,2019年将达到英语专业八级水平。

据科大讯飞发布的2018年半年报显示,2018上半年实现营业收入32.01亿元,比上年同期增长52.68%;净利润1.30亿元,同比增长21.74%;实现归属于上市公司股东的扣除非经常性损益的净利润为2019.87万元,较上年同期下降 74.39%;毛利16.02亿元, 比上年同期增长56.02%。